读懂英文原著哈利波特的三个技巧

相信10个孩子中有9个孩子都会喜欢《哈利·波特》,无论是电影,中文译本,或是英文原著,读起来欲罢不能。虽然中文译本读起来也非常有滋有味,但是许多家长还是希望孩子能阅读原版《哈利·波特》,感受原汁原味的魔法世界。那么如何才能让孩子顺利读懂并读完《哈利·波特》原著呢?首先,激发兴趣,“借势”阅读如果一开始阅读英文版有困难,可以先看看《哈利·波特》系列电影,有了电影的铺垫,会对情节、人物都较为熟悉,阅读起来也就容易许多,很容易就能把“观影快乐”引导到“阅读快乐”上。有人可能担心,看了电影会不会剧透完了,看原著就没啥意思了呢?这完全不用担心,罗琳在采访里说过:“电影对小说做了很多删减,如果不删减的话,可能一部电影12个小时都拍不完。”反过来,这恰恰是激发我们寻找彩蛋,或引导孩子去看书的一个很好契机:——你知道为什么邓布利多那么相信斯内普吗?——不知道。——去看原著就知道了!——什么,电影里竟然把皮皮鬼给删了?——皮皮鬼是啥?——原著里有想不到的彩蛋!除了电影,原声音频也是一个好帮手(阅读英版《哈利·波特》时,推荐由英国著名演员StephenFry朗读的英音),它不仅可以让我们学会生词的发音,还起到一个领读作用,跟着朗读的节奏进行阅读,防止自己因为生词而在某处停留过久,而根据声调的变化则可以猜测人物心理,促进理解,实现音-形-义的结合,同时提高听力和阅读能力。其次,放弃“必须搞懂每一个字词”的执念阅读任何英文书籍,都要避免“必须搞懂每一个字词”的思维方式,摒弃地毯式查词。因为这样会扰乱阅读节奏,无法快速阅读、深入文本,也难以感受阅读的乐趣。关于查阅生词,可以使用基于克拉申理论的“透析法”,所谓“透析”,即一部分单词透过不查,一部分单词查词析出。也就是说,遇到生词不要立刻停下来查找并试图记忆单词,而是先联系上下文进行猜测和理解,再将单词划线标记出来,等到读完整页或整章再查那些非查不可的词——不知道意思就无法明白之后情节的关键词、反复出现的词汇。这样既能学单词又不破坏阅读体验,等到第二天再阅读时,可以简短过一下有单词标记的句子,检验、纠正自己的理解,这样逐渐积累,阅读会越来越流畅。最后,保持阅读势头,尽量每天都读、反复阅读保持每天都阅读一点,才能保持阅读的节奏,养成阅读习惯,哪怕某几天没什么阅读兴致,只读了2-3页甚至半个章节,也胜过周末抽时间一下子阅读2-3个小时。首先,每天阅读跟进故事情节会使阅读体验更加有连贯性与完整性,不至于因为中途中断而忘记之前的情节与人物;其次,大部头通常需要较长时间阅读、反复阅读,保持每天阅读才能养成良好习惯,有利于迅速攻克巨著,而语言也能在熟读经典中真正内化吸收。想要学好英语并非一日之功,只依靠背单词、记语法等死记硬背的方法并不可取,方向对了,方法才有意义,不要用战术上的勤奋掩盖战略上的懒惰。若想要得到全方位的快速提升,大量阅读英文原著是最有益的方法。正如克拉申所说:“阅读是唯一的方法,唯一能同时使人乐于阅读,又培养写作风格、积累足够词汇、增强语法能力以及正确拼写能力的方法。”



转载请注明地址:http://www.yaoxinkeji.net/byzl/14560.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了